Thi Nhân Quảng Ngãi

Ngó lên Thiên Ấn nhiều tranh/ Liều mình lén mẹ theo anh phen này

  • Welcome to Thi Nhân Quảng Ngãi!

  • Hân hạnh chào đón quý độc giả ghé thăm. Trang này không có tính chất "đại diện" về bất kỳ ý nghĩa nào cho bất cứ địa phương hay tổ chức nào, đây chỉ là nơi đưa một số bài thơ của một số tác giả lên mạng internet. Hầu hết tác giả trong trang này là người Quảng Ngãi nhưng hoàn toàn không phải hầu hết người Quảng Ngãi làm thơ có trong trang này. Chân thành cảm ơn quý độc giả, tác giả cũng như các bạn bè thân hữu đã gởi bài, giúp trang này ngày càng có nhiều bài vở tư liệu.

  • Giới thiệu sách

  • Phiêu Lãng Ca

    Lưu Lãng Khách

  • Về Chốn Thư Hiên

    Trần Trọng Cát Tường

  • thao thức

    hà quảng

  • bài ca con dế lửa

    nguyễn ngọc hưng

  • 99 Bài Lục Bát

    Nguyễn Tấn On

  • Gieo Hạt

    Huỳnh Vân Hà

  • Quá Giang Thuyền Ngược

    Lâm Anh

  • n bài thơ ngắn

    Đinh Tấn Phước

  • Ảnh ngẫu nhiên

    A bellezza di a natura (C☺rsica)

    Southern White-faced Owl D75_5752.jpg

    2016 Lake Yamanaka winter Fuji

    Butterfly

    Aurora Borealis at Jökulsárlón

    Blue gray Gnatcatcher Legacy Park Malibu 186

    Manarola Tree

    Alone and Feeling Blue

    • Major inertia

    Bruges .....la Venise du Nord en région Flamande

    More Photos
  • Tổng lượt xem

    • 433,709 Lượt

Rừng già- thơ Lữ Đình Mẫn

Posted by thinhanquangngai1 on 14/05/2009

Rừng già

Khoan kể Hòn Ông với Vực Bà
Rừng ni nay đã trở về già
Phất phơ tóc bạc cây in tuyết
Tỏ rạng da mồi đá điểm hoa
Trãi với xuân thu non nước biếc
Được nhiều kinh nghiệm bể dâu qua
Núi kìa Bé trẻ; bàu Trai tráng
Non nước nhìn chung bậc chú cha.

Lữ  Đình Mẫn (1988-1971)

 

6 phản hồi to “Rừng già- thơ Lữ Đình Mẫn”

  1. Ngô Minh Văn said

    Ngô Minh Văn cháu là cháu ngoại của ông Võ Thạch Bích (cháu đc biết là Lữ Đình Mẫn là ông cố ngoại của con là một nhà thơ lớn thời đó ) con rất hân hạnh và hạnh phúc vì con là con cháu của ông

  2. […] Ghi chú của TNQN: Bài thơ được nhận từ Lữ Đình Hòa (cháu nội của tác giả) và có tham khảo ý kiến tác giả Hoài Chi (cháu ngoại […]

  3. Lữ Đình Hòa said

    Kính gửi BĐH-TNQN.
    Tôi là cháu nội của tác giả bài Rừng già. Bài thơ này tôi được biết qua người Anh là cháu bên Bà. Tôi còn nhớ là Anh rất thích Ông tôi và thường hay gặp gỡ, chuyện trò về văn thơ với Ông khi Ông còn sống. Có lẽ Anh sưu tầm được ít nhiều tác phẩm của Ông tôi mà phần nhiều đã bị thất lạc do thời cuộc.
    Tuy nhiên tôi cũng không nghĩ là “nguyên bản” như “nguyên văn” ông Anh này đã chép tặng tôi. Tôi nghĩ câu thứ 5, đó là “Trãi mấy Xuân, Thu trời đất biết” thì đúng và hay hơn là “Trãi với Xuân, Thu non nước biếc”.
    Tôi cũng mong qua diễn đàn này, ai là người biết được nguyên bản của bài thơ và công bố để mọi người thưởng thức thì hay biết mấy! Hoặc những bậc am hiểu văn thơ có thể được ra kết quả gần nhất với nguyên bản đã thất lạc?
    Xin cảm ơn và kính chào!

  4. thinhanquangngai said

    Kính anh Lữ Đình Hòa

    Không biết bài Rừng Già anh đưa vào đây có nguồn gốc từ đâu vậy anh? Để có thể tin là “nguyên bản” anh cho TNQN biết nguồn gốc bài thơ hoặc anh có thể cho biết quan hệ giữa anh và tác giả để chúng tôi có thể tin được.

    Trong trường hợp có nghi ngờ về bài đã đăng, chúng tôi sẽ liên hệ với người cháu của Tác giả hiện ở Sài gòn để tìm hiểu.

    Rất cảm ơn anh!

    BĐH-TNQN

  5. Lữ Đình Hòa said

    Gửi đến thinhanquangngai bài vịnh về địa danh Bàu Trai như sau:
    BÀU TRAI.
    Nước vẫn còn đây tiếng vẫn trai.
    Bàu Trai cảnh đẹp tiếng lâu dài.
    Bến trong gái thỏa duyên từ đó.
    Lá thắm cô đề nhắn với ai.
    Dì gió đưa mây sa chị nguyệt.
    Con thuyền đón gió sẵn ông chài.
    Trời già, đất cỗi dâu rồi bể.
    Nước vẫn còn đây tiếng vẫn trai.
    Lữ Đình Mẫn.

  6. Lữ Đình Hòa said

    Kính mong thinhanquangngai điều chỉnh lại cho đúng nguyên bản theo tôi được biết như sau:
    “Khoan kể Hòn Ông với Vực Bà.
    Rừng ni nay đã trở về già.
    Phất phơ tóc bạc cây in tuyết.
    Tỏ rạng da mồi đá điểm hoa.
    Trãi với xuân thu non nước biếc.
    Được nhiều kinh nghiệm bể dâu qua.
    Núi kìa Bé trẻ; bàu Trai tráng.
    Non nước nhìn chung bậc chú cha.”
    Lữ Đình Mẫn (1988-1971)

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: